Frega un cazzo del valido, Wash, o dell'oggettivo.
I don't give a good gorram about relevant, Wash. Or objective.
non me ne frega un cazzo del prodotto, voglio solo liberarmene.
Fuck the product. I just want it out.
Non te ne fotte un cazzo del mio Taco... e sono sicura che non te ne fotte un cazzo nemmeno di me...
You don't give a fuck about Taco. And you sure don't give a fuck about me.
Non so un cazzo del congelatore.
I don't know shit about no refrigerator.
Non me ne frega un cazzo del presidente.
I don't give a fuck about the president.
Non gliene frega un cazzo del gatto.
They care fucking not about the cat.
Non so cosa capirai del mio discorso e non mi frega un cazzo... del messaggio che mandi, con i tuoi falò umani, ai musi gialli che ancora controlli.
I don't know what you'll understand of my speech, and I don't give a fuck... or what terrorizing them human bonfires this morning intend towards... the Chinks still under your thumb.
Ehi, Chuck, non me ne frega un cazzo del tuo trauma infantile.
Hey, Chuck, I don't give a shit about your childhood trauma.
Non me ne frega un cazzo del passato o del rispetto.
Don't give a shit about history or respect.
Non ce ne frega un cazzo del tuo rango.
We don't give fuck about your rank.
No, non me ne frega un cazzo del potere.
Nah, I don't give a shit about power.
Se l'avessi tenuta io, direi che c'e' qualche riparazioncina da fare, ma direi che non ce ne frega un cazzo del suo futuro, no?
If I was keeping her, I'd say there are some easy repairs to do. But, uh, I guess we don't give a shit about longevity, do we?
E non me ne fotte un cazzo del tuo maestro di karate, okay?
And I don't give a fuck about your karate instructor, okay?
A Morris non importa un cazzo del vostro magazzino vuoto e voi gli state dando la liberta' di far saltare in aria Londra!
Morris does not give a shit about your empty warehouse and you're giving him free reign to blow a hole in London!
Non me ne frega piu' un cazzo del mio lavoro.
I don't give a shit about my job anymore.
Non me ne frega un cazzo del traffico, mi servi qui adesso!
I don't give a fuck if there's traffic. I need you here now!
Non me ne frega un cazzo del tuo caso.
I don't give a shit about your case.
Non me ne frega un cazzo del tuo libro.
I don't give a shit about your book.
No, non te ne frega un cazzo del teatro.
Nah, you don't give a shit about theater.
Adesso siamo noi spalle al muro e non me ne frega un cazzo del numero due di Ava.
And now, we're backed up against a wall. And I don't give a shit about Ava's number two.
Beh, e' ovvio che non conosciamo un cazzo del PowerPoint, ma... di certo sappiamo bene come festeggiare.
Well, I guess we don't know a shit about powerpoint but we sure as hell know how to party.
Ora ci sono persone a cui non frega un cazzo del passato, pensano solo al presente.
We got people now who don't give a shit about back then. They only care about now.
Signora, non me ne frega un cazzo del suo cane, ok?
Lady, I don't give a rat's ass about your dog, all right?
Non me ne frega un cazzo del valore netto.
I could give a shit about my net worth.
Non me ne frega un cazzo del patto!
I don't give a fuck what the deal was!
A nessuno frega un cazzo del mio lavoro.
No one gives a shit about my work.
Baroncino, a me non frega un cazzo del perché.
Baroncino, I do not give a shit why.
Il fatto e' che non me ne frega un cazzo del perche' non mangi, perche' per me, quelle tre fate morte, sono solo la punta dell'iceberg, cazzo.
Fact is, I don't give a shit why you're not eating. Because in my eyes, those three dead fairy girls are just the tip of the iceberg around here.
Non te ne frega un cazzo del protocollo, vero?
You don't give two shits about protocol, do you?
Non me ne frega un cazzo del vostro video, ha preso la mia ragazza!
I don't give a fuck about you guys' video, that thing took my girlfriend.
Si', ma a me non frega un cazzo del Muir Woods.
Yeah, I don't give a shit about the Muir Woods.
Ma non ce ne frega un cazzo del baseball!
We don't give a shit about baseball!
Non ci frega un cazzo del film.
We don't give a shit about the movie.
A nessuno frega un cazzo del Van Damn!
No one gives a shit about Van Damn!
Non me ne frega un cazzo del tuo dissenso.
I don't give a fuck what you beg.
E adesso non me ne frega un cazzo del business delle scarpe da ginnastica.
And now I don't give a shit about the sneaker business?
E di sicuro non me ne frega un cazzo del tuo studio.
And I sure as hell don't give a shit about your firm.
Non me ne frega un cazzo del paese,
I don't give a shit about every part of the country.
Non te me frega un cazzo del loro sound, te li sei ritrovati per caso nella mia lobby.
You don't give a crap about their sound. You tripped over them in my lobby.
Non me ne frega un cazzo del perche' lo sto facendo, so solo che mi sento molto meglio.
I don't give a damn why I'm doing it. All I know is that I feel much better.
Non me ne frega un cazzo del perche'.
I don't give a fuck why you took it.
Non me ne frega un cazzo del settore TV, quello che mi interessa e' chi ha convinto mia moglie ad andare in un ristorante che lei odia!
I don't give a fuck about the TV department. All I care about is who convinced my wife to go to a restaurant she hates!
A meno che tu non sia amico di Rizzoli Isles o imparentato con un cacciatore di taglie, a nessuno fregherà un cazzo del tuo mondo.
Unless you're friends with Rizzoli and Isles or related to a bounty hunter, no one will give a crap about your world.
Tu non sai un cazzo del mio club.
You don't know dick about my club.
Non me ne frega piu' un cazzo del film.
I don't give a fuck about the film anymore.
E nessuno mi dice un cazzo del perche' sono qui.
And nobody tell me shit, why I'm here.
2.918585062027s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?